Библиотека

Блоги

Китаец у себя дома

ОБРАЗ ЖИЗНИ И ХОЗЯЙСТВО

Теперь, когда политический климат потеплел, для китайцев стало обычным делом пригласить иностранца к себе домой пообедать, а то и пожить несколько дней. Два десятилетия назад этого и представить себе было невозможно. Ныне такие визиты никто не скрывает. Никакой партийный функционер, столкнувшись с вами в дверях китайского дома, больше не спросит, к кому вы идете и зачем - впрочем, эту роль могут сыграть просто любопытные соседи. Китайцы живут довольно тесно и всегда интересуются, кто приходит к соседу и когда уходит. Так что приготовьтесь стать центром внимания. Кроме того, пригласив вас домой, китаец наверняка предложит заглянуть родственникам, соседям и друзьям, просто чтобы показать гостя, особенно если кто-то из них владеет английским или родным языком приглашенного. Беседа, скорее всего, будет носить легкий характер и вряд ли коснется серьезных тем.

Китайцы очень гостеприимны. Не успеет гость переступить порог, как ему подадут чай, как правило, с какими-нибудь закусками, например рисовым печеньем, жареными арбузными или подсолнечными семечками, арахисом или консервированными фруктами. Нужно попробовать то или другое угощение, но все съедать необязательно, особенно если впоследствии предстоит садиться за стол.

Китайское чаепитие

В противоположность японцам, которые из-за тесноты жилища предпочитают встречаться со знакомыми в общественных местах, китайцы готовы распахнуть перед вами двери своего дома, нисколько не заботясь о том, какое впечатление он произведет.

Домишки, образующие двор, которые придавали очарование старому Пекину, стремительно сносят, и большинство китайцев сегодня живет в высотных многоквартирных домах. Строят их очень быстро, и даже самые новые подчас имеют грубоватый, словно бы незаконченный вид. Квартира обычно меньше и теснее, чем привыкли на Западе. В гостиной зачастую стоит кровать, на которую принято садиться, если не хватает стульев. Еду могут сервировать на маленьком столике, втиснутом между входной дверью и туалетом. И все же стороннему наблюдателю виднее, насколько лучше стал жить частный человек Правительство всеми силами пытается преодолеть острую нехватку жилья, ведь в этой перенаселенной стране для многих элементарная крыша над головой, кухня и туалет, которые не приходится делить с другими семьями, горячая и холодная вода из крана по-прежнему остаются пределом мечтаний.

В среднем на жителя большинства крупных городов приходится всего 7,1 кв. м. жилья. Люди буквально живут друг у друга на головах, не имея возможности уединиться. Конфликты возникают по любому поводу - из-за расшалившегося ребенка, слишком громко включенного радио. Мечта каждого китайца - переехать в более просторное жилье. Однако цены очень высоки, и многим придется ждать годами. Однако прогресс налицо -китайцам разрешили покупать собственное жилье, что и делают многие богатые городские пары. В сельской же местности, где дома и так частные, хозяева при любой возможности пристраивают то комнату, то этаж. В отличие от жителей Запада, им не приходится беспокоиться о разрешении на строительство.

Поскольку люди получили свободу передвижения по стране (она еще увеличится с отменой института прописки), не всегда вступившие в брак молодые остаются с родителями. Традиционные большие семьи испытывают кризис. По крайней мере, в крупных городах с каждым годом становится все меньше семей, в которых три или даже четыре поколения обитают под одной крышей.

Хотя, как уже говорилось, внешне дома не всегда выглядят привлекательно, китайцы, насколько позволяет семейный бюджет, стараются украсить интерьер своего жилищ. Европейца удивит добротная мебель. Колоссальное прежде различие между китайским и европейским жильем постепенно сходит на нет. В китайской квартире вы увидите цветной телевизор, CD- или DVD-проигрыватель, телефон и все чаще компьютер. И не исключено, что телевизор или компьютер окажутся куда более новой модели. Высококачественная японская электроника все чаще производится в Китае, так что на китайском рынке новейшие модели появляются раньше, чем на европейском. На кухне, скорее всего, стоит холодильник, посудомоечная машина и микроволновка - все это тоже китайского производства. Особенно радует производство посудомоечных машин, существенно облегчающих быт городской семьи. Из-за ограниченного пространства жилища кажутся тесноватыми - используется буквально каждый квадратный сантиметр. На полу редко увидишь ковры -китайцы полы подметают, а не пылесосят. Многие семьи снимают обувь, прежде чем войти в помещение, так что спросите у хозяев, нужно ли разуваться.

Развлекаются китайцы в основном по выгодным, особенно теперь, когда переход на 5-дневную рабочую неделю добавил горожанам свободного времени. В семье, как правило, работают и муж, и жена, а по дороге домой нужно еще зайти в магазин, так что по будням возвращаются поздно. К тому же, даже ученики начальной школы получают домашние задания, так что визит иностранцев вечером буднего дня создаст для семьи неудобства.

Главное домашнее развлечение китайской семьи - это телевизор. Помимо телепередач, многие семьи с удовольствием смотрят видео- или DVD-версии популярных западных фильмов. Практически всегда это пиратские копии, которые очень дешево продаются на каждом углу. Хотя государство и пытается бороться с этим злом, пока успехи невелики.

РАБОТА И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ

В целом средний, прилично зарабатывающий китайский горожанин мало чем отличается от иностранца, он точно так же в курсе всех международных проблем, точно так же ценит культуру. Сходство даже больше, чем с иным бедняком в вашей собственной стране. Однако, путешествуя по стране, вы встретите и таких людей, с которыми общаться будет нелегко. Во-первых, из-за того, что они практически ничего не знают о мире за пределами Китая, во-вторых, по причине языкового барьера, даже если вы бегло говорите по-китайски - большинство местных, в основном деревенских диалектов не понимают и сами китайцы.

Профессиональные занятия китайцев те же самые, что и у жителей Запада, - учитель, врач, журналист, бизнесмен и т. д. Тех, чья жизнь напрямую связана с работой государственного аппарата, становится все меньше. И все же до сих пор, по сравнению с большинством западных стран, в Китае очень много мелких чиновников. Впрочем, есть устойчивая тенденция принимать сотрудников на работу в соответствии с их квалификацией, не по устоявшейся веками практике «гуаньси», и объявления о вакансиях помещают многие газеты. Это вовсе не означает, что люди теперь больше заняты на работе, зато они получают от нее больше удовлетворения, а их труд лучше оплачивается. В Китае гораздо более эффективная, чем на Западе, охрана труда, и «рабочие союзы» (даньвэй) по-прежнему обеспечивают своих членов и их семьи всем - и жильем, и хорошими школами, и медицинским обслуживанием. При этом связь работника с профсоюзом очень крепка и редко нарушается.

ПОДАРКИ

Придя в гости к иностранцу, китаец обязательно принесет хозяевам несколько небольших, типично китайских подарков. Этому старинному обычаю лучше следовать и вам. Для приятельского или делового визита подойдут простенькие сувениры, например фарфоровые фигурки. Алкоголь (хороших марок) и западные сигареты тоже будут приняты с благодарностью. Однако помните, что китайские сласти совсем не такие, как на Западе, так что шоколад исключается. То же самое касается цветов. Ваш переводчик, скорее всего, искренне обрадуется книге. Старшему по возрасту или по должности уместно сделать более дорогой подарок, чем младшим членам семьи или сотрудникам. Впрочем, по-настоящему большую и недешевую вещь можно подарить всей семье или коллективу. Всегда уместны ручки с фирменным знаком компании, такие же галстуки, пепельницы или стеклянные изделия.

Сделать китайцу подарок становится все труднее, поскольку изделия многих ведущих западных фирм производятся именно в Китае. Впрочем, дорог не подарок, а забота и внимание.

Непривычного западного гостя может огорчить, что завернутый в красивую бумагу подарок китайцы не разворачивают, а немедленно прячут на верхнюю полку подальше от посторонних глаз. Это вовсе не значит, что они недовольны, просто «не принято» рассматривать подарки в присутствии дарителя.

Запомните

Нельзя дарить часы - ни наручные, ни настольные, ни стенные. Выражение «дать часы» по-китайски означает «отмерить срок», т. е. «довести до смерти».

КИТАЙСКИЕ ИМЕНА

Китайские фамилии идут впереди личного имени. Это проистекает из того, что традиционно семья, клан считается важнее личности. Таким образом, Чжан Хуа - это господин Чжан, а не господин Хуа. Впрочем, иной раз современные китайцы называют себя на западный манер, т. е. ставят имя перед фамилией. Так что, особенно если имя состоит всего лишь из двух слогов, например Цзин Ван, уточните, как следует обращаться: господин (госпожа) Цзин или господин (госпожа) Ван.

Адресоваться к китайцам следует по фамилии, добавляя «господин» или «госпожа», - китайцы, в отличие от европейцев, не склонны к фамильярности. В последние годы никто уже не пользуется официальным обращением, принятым при коммунистах», - «товарищ» (тунджи). В ответ на такое обращение могут и рассмеяться. Напротив, в моду вошли старокитайские формулы вежливости -аналоги обращений «сэр», «мадам», «мадемуазель».

Обратите внимание, что китайцам нравится упоминание в обращении их профессиональных занятий - майор Ван, менеджер Ли, учитель Чжан. Этот точный перевод китайских формул обращения друг к другу может облегчить вам жизнь, так как в китайской среде очень много однофамильцев.

Китайские фамилии восходят к знаменитой книге «Сто старых фамилий» (Лао Бай Син). На самом деле известно 438 фамилий, что, конечно, очень мало, учитывая гигантское население страны. Всего 30 фамилий двусложные, остальные со­стоят из одного слога, причем наиболее распространенные это Чжан, Ван, By и Ли. Личные имена также состоят из одного или двух слогов. Имя ребенку выбирают заранее, и часто одно и то же имя воспроизводится в семье из поколения в поколение. В каждом поколении детям (причем это касается и двоюродных братьев и сестер, т. е. детей брата отца) дается имя, включающее обозначение поколения. Например младшему брату Ли Вэйгуана дается имя Ли Вэйгу, а сестре - Ли Вэй-лин. Во всех этих именах «Ли» - это фамилия, а «Вэй» - обозначение поколения.

Значение и звучание имени очень важно. Если вам посчастливится найти доброго человека, который подберет вам китайское имя, звучащее похоже на ваше собственное, но несущее китайцам положительную информацию, успех в деловых переговорах вам обеспечен. Иногда китайцы просят подобрать им западное имя. Это работа непростая, так что запаситесь ономастическим словарем.

Не принято, чтобы дети называли отца по имени. В традиционных китайских семьях жена также этого не делает. И если гость-иностранец начнет называть жену хозяина по имени, это вызовет крайнее недоумение (разумеется, точно так же и женщина не должна обращаться по имени к хозяину). Так что если вы познакомились с профессором по имени Чжан Дай Линь, то называйте его (или ее, поскольку такое имя может носить как мужчина, так и женщина) профессор Чжан, а не Дай Линь, по крайней мере пока не станете близкими друзьями.

Наиболее неформальное обращение к человеку -это называть его по фамилии, прибавляя впереди «сяо» или «лао». «Сяо» значит «молодой», а «лао» -«старый» или «старший». Возрастная граница пролегает в районе 35 лет, так что если вы начали ездить в Китай, когда были еще сяо-Смитом, то в один прекрасный день вы неминуемо превратитесь в лао-Смита. Помните, что китайцы уважительно относятся к вашему возрасту, хотя вы изо всех сил стараетесь выглядеть моложе. При обращении к человеку действительно преклонного возраста также употребляют «лао», но не перед фамилией, а после. Дэн Сяопина, когда ему перевалило за восемьдесят, стали уважительно называть Дэн-лао. Обращаться с ис­пользованием «сяо» и «лао» к друзьям и коллегам совершенно уместно, и иностранцы часто пользуются этим, чтобы лишний раз не выговаривать трудные китайские имена. Однако никогда не обращайтесь так к человеку при первом знакомстве, дождитесь, когда отношения станут более близкими, но и тогда обязательно спросите, не возражает ли ваш знакомый. Что же касается вашего собственного имени, то лучше до поры оставаться господином или госпожой. А личное имя приберегите для более тесного знакомства.

Разные фамилии

Есть и еще один занятный обычай, словно бы специально придуманный для того, чтобы запутать европейцев, - китайские женщины не меняют фамилии после свадьбы. Вы можете много лет знать госпожу Ху и господина Ли, даже не представляя, что они - муж и жена.

ПРЕОДОЛЕВАЯ ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР

Вследствие хаоса, царившего в системе образования в годы Культурной революции, да и после нее, китайцы редко говорят на иностранных языках. Правда, сейчас английский преподают на всех ступенях образования, так что число владеющих им год от года растет. Но даже и тот, кто худо-бедно знает английский, как правило, гораздо лучше читает и пишет, чем говорит. В отличие от стариков, практически поголовно владевших русским, молодое поколение этот язык практически не изучает.

Так что, говоря по-английски, будьте терпеливы, старайтесь подбирать короткие фразы, если чувствуете, что вас не понимают, говорите медленнее, избегайте трудных слов и сленга. Будьте готовы не просто повторить только что сказанное, но выразить свою мысль другими словами, и, разумеется, не повышайте голос. Если вы общаетесь через переводчика, говорите короткими отрывками, оставляя время для перевода. Важно смотреть в глаза собеседнику (но, разумеется, не пялиться на него), а не только переводчику. А уж если вы дадите себе труд выучить несколько китайских фраз (больше, чем содержится в главе 10), поверьте, ваши усилия будут вознаграждены.

ВСТРЕЧИ И ПРИВЕТСТВИЯ

Рукопожатие

При встрече с человеком, вне зависимости от пола и возраста, за исключением лишь маленьких детей, принято пожимать руку. Причем само рукопожатие длится дольше, чем обычно на Западе. Рукопожатие можно сопроводить почтительным полупоклоном. Если вас представляют группе людей, обязательно обменяйтесь рукопожатием с каждым. Причем начать следует с того человека, с которым вы собираетесь разговаривать.

Вставание

На нашем достаточно раскованном Западе обычай вставать, когда кто-то входит в помещение, практически канул в прошлое. В Китае не встать и не обменяться рукопожатием с новым лицом считается грубостью. Мало того, прежде чем вновь плюхнуться в кресло, дождитесь, пока вошедший предложит вам сесть. В любой неоднозначной ситуации в Китае лучше выбрать формально-вежливую линию поведения. Единственное исключение возможно, если вы ведете переговоры, а в это время юный секретарь на цыпочках входит в комнату, чтобы шепотом сообщить шефу, что обед накрыт или машина подана. В этом случае достаточно вежливо улыбнуться, а вставать и пожимать руку не обязательно.

ЯЗЫК ТЕЛА

В отличие от наиболее религиозных, а следовательно, и подвластных ритуалам азиатских обществ, таких как Индия, Индонезия или Япония, в Китае проблем будет гораздо меньше. Годы осознания себя «рабочими, крестьянами или солдатами» (т.е. представителями наименее обеспеченных и наименее образованных слоев населения) отвратили китайцев от многих принятых прежде формальностей. И только одного вы не увидите в Китае (и конечно, не стоит этого делать и вам) - это публичных поцелуев. Объятия и другие тактильные контакты, обычные на Западе, здесь редки.

До последнего времени здесь было принято громко отрыгивать после еды, дабы продемонстрировать свою сытость: это также следствие самоидетификации с беднейшими (голодными) слоями населения. Однако, начав общаться с европейцами, китайцы обратили внимание на то, какое впечатление этот обычай производит на их гостей, и оставили его.

Что же касается распространенного среди менее обеспеченных слоев населения обыкновения громко прочищать горло и сплевывать, обусловленного как пылью из пустыни Гоби, так и массовым курением, то считайте это просто плохой привычкой и старайтесь приспособиться. Против отхаркиваний проводилось несколько публичных кампаний, однако успеха они не имели. Между тем, если вы простужены и вам необходимо высморкаться, лучше выйти из комнаты. Прилюдно сморкаться считается в Китае отвратительным.

Позаботьтесь также о том, чтобы ваши ступни были прикрыты. Зато на Западе не принято надевать носки с сандалиями, а в Китае это обычное дело. Одеваться же старайтесь скромно и удобно.

КАК ВОЙТИ И КАК ВЫЙТИ

Если вы приглашены на обед или на деловую встречу, где должны быть незнакомые люди, важна пунктуальность. Китайцы считают грубостью опоздание даже на несколько минут. Если вы все же опаздываете (автомобильные пробки стали в последнее время бедой китайских городов), обязательно позвоните и извинитесь - телефоны есть сейчас у всех, а у многих и мобильные.

Китайцы привыкли рано ложиться и рано вставать, поэтому обычное время ланча - полдень, а торжественного ужина - шесть часов вечера. Совместные трапезы, встречи и визиты обычно не затягиваются. По окончании обеда (впрочем, сам по себе он может занять довольно много времени) гостю надо, поболтав минут пять, встать и распрощаться. Ничего похожего на принятые на Западе длительные послеобеденные «кофепития» в Китае не практикуется - поев, гость должен уходить. Вежливые хозяева проводят вас до входной двери или даже до такси. Если принимаете гостей вы, поступайте так же.

ЮНОША И ДЕВУШКА

Китайская парочка

Еще совсем недавно молодые китайцы спрашивали разрешения пожениться у руководителей своего профсоюза. Эта мера была введена, чтобы препятствовать традиционным ранним бракам, а возраст вступления в брак был определен не ранее 25 лет. Ныне молодежь пользуется большей свободой, но и теперь юной паре практически негде уединиться, и вряд ли вы когда-либо услышите, что люди живут вместе до официального брака (во многом это связано с нехваткой жилья). Если китайские юноша и девушка начинают встречаться, это почти всегда значит, что они скоро поженятся. Посещающим Китай иностранцам важно помнить: то, что вы, возможно, считаете просто приятным препровождением времени, китайцы все воспринимают гораздо серьезнее и уверены, что это прямой путь к свадьбе. А если еще учесть, что многие молодые китайцы мечтают перебраться на Запад, вы можете попасть в крайне затруднительное положение. Короче говоря, в Китае хватает развлечений, постарайтесь обойтись без романов.

УВЛЕЧЕНИЯ

Получив больше свободы, свободного времени и заработав денег, китайцы предались различным хобби. Как правило, эти хобби не дорогостоящие (китайцы люди экономные), однако они охотно ходят в рестораны, посещают театры, кино, бары, особенно с караоке, дискотеки и спортивные соревнования, проводят время в Интернете, собирают марки, заводят певчих птиц, занимаются спортом, практикуют тайцзицюань, ходят в кружки бальных танцев, читают книги и играют в маджонг и шахматы. Все чаще поход по магазинам, особенно по красивым современным супермаркетам, совершается не по необходимости что-то купить, а ради удовольствия. Следующим массовым увлечением, когда благосостояние еще поднимется, станут, разумеется, поездки за границу, пока еще доступные далеко не всем.